這份文學類最全書單,送給你,趕緊收藏
(二)中國現當代文學經典細讀《魯迅全集》(小說、散文)、《沈從文全集》(小說、散文)、曹禺戲劇(《雷雨》《北京人》)、《穆旦詩全集》、《海子詩全編》
我喜歡的那個馬克吐溫是成時版的吐溫
我喜歡的那個馬克吐溫是成時版的吐溫2021讀書清單之26 讀馬克吐溫《湯姆索亞歷險記》2021.02.24美國作家馬克吐溫《湯姆索亞歷險記》,兩個譯本
這條短短的“束縛”,纏繞了紙質書幾十年!
腰封實際上是個多義詞原本是一種服飾種類又稱腰夾、胸衣,有塑身腰封、禮服腰封等也指系在人體腰部的裝飾性腰帶而書籍的腰封是指包裹在圖書封面外的一條紙帶帶有兩個勒口,覆蓋在封面或護封上面腰封上面的內容通常的讀書的宣傳語、所獲獎項、銷量情況等一方面
書名申請商標聞所未聞!《紅星照耀中國》引發兩大出版社隔空互撕
緊接著,人民教育出版社釋出一則“關於人教版《紅星照耀中國》出版合法合規暨對人民文學出版社不公平競爭譴責宣告”,該宣告表示,人教版《紅星照耀中國》依據1938年復社(經埃德加·斯諾授權)出版的權威版本刊印,這是唯一經斯諾本人看過的、最權威的譯
《小鹿斑比》新譯本:可愛童話背後,是對反猶主義的警告?
新譯本試圖還原揭示,這本小說遠不止是迪士尼呈現給觀眾的有關可愛動物的童話,而是隱藏著一個有關納粹反猶主義的寓言和警告
譯論|汪榕培:漫談《詩經》的英譯本
”英譯《詩經》的散體譯文也不乏佳作,我手邊有一本臺灣學者胡品清女士的《漫談中國古典詩詞》(長松文化事業有限公司,1990年),裡面的《小雅·采薇》一詩用的是“散體”,但是卻也頗有韻味:Long ago when we set off,Thi