"Hard headed“不是”鐵頭功",理解錯就尷尬了!
02bury your head in the sand逃避現實這個俚語的從字面翻譯是“把頭埋在沙灘裡”,也一樣是從表義就可以形象生動去延伸到它進一步的意思“逃避現實”
爆笑校園:呆頭的愛心“便當”?呆爸:兒子,這只是誤會
呆爸:兒子,這只是誤會在劉姥姥的課堂上,劉姥姥讓大家把黑板上的句子改為祈使句,呆頭自作聰明的表示自己知道,並且一定會做,並和老師談起了條件,這時候劉姥姥看著信心滿滿的呆頭,心裡想也許呆頭真的會做,那就讓他試一下吧,其實老師還是很期待呆頭的答