"Hard headed“不是”鐵頭功",理解錯就尷尬了!02bury your head in the sand逃避現實這個俚語的從字面翻譯是“把頭埋在沙灘裡”,也一樣是從表義就可以形象生動去延伸到它進一步的意思“逃避現實”2022-03-01head鐵頭功HARDheadedeg