農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 林業

“ждать”同根動詞“等”

2022-05-22由 傳遞者翻譯 發表于 林業

跟著的根是不是動詞

“ждать”同根動詞“等”

ждать(несов。) 等待;期盼 кого-что或кого-чего

Я жду свою сестру。 我在等我的姐姐。

ждать успеха 期待成功

以下是ждать的同根動詞,都是“等”,但卻是不一樣的“等”。。。

1。 подождать(сов。) 等一等, 等一會;等待(若干時間) кого-что, чего或無補語

Подожди, сейчас приду。 你等一會兒, 我馬上就來。

Подождите несколько дней。 請等幾天吧。

2。 заждаться(сов。 разг。) 等得過久,等得不耐煩 кого-чего

Мы вас заждались! 我們等您等得都不耐煩了!

3。 обождать(сов。 разг。) 等一下, 稍等一等;等。。。過去 кого-что, чего或無補語

обождать сестру 等姐姐一會兒

обождать грозу 等到大雷雨過去

4。 дождаться(сов。) 等到;等著瞧吧(表示威脅, 嚇唬) кого-чего或無補語

дождаться победы 等到勝利

Ты у меня дождёшься! 你給我等著瞧吧!

5。 прождать(сов。) 等候(若干時間) кого-что或чего

Я прождал его целый день。 我等了他一整天。