農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 漁業

《雍也篇》6.14 子游為武城宰

2022-02-14由 莫遠憂 發表于 漁業

偃拼音怎麼寫

《雍也篇》6.14 子游為武城宰

6.14 子游為武城宰。子曰:“女得人焉爾乎?”曰:“有澹臺滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至於偃之室也。”

【註釋】

▲子游:姓言,名偃[yǎn],字子游,亦稱“言遊”,春秋末吳國人,孔子的學生。

▲武城宰:武城是魯國的一個小城邑。宰是官職,縣邑之長,即縣令。

▲女:同“汝”。

▲澹[tán]臺滅明:複姓澹臺,名滅明,字子羽,魯國武城人,孔子弟子。

▲行不由徑:走路不抄小道。比喻為人正直,行動正大光明,做事不走捷徑,不投機取巧。

【譯文】

子游做武城宰時,孔子問:“你那裡得到什麼人才了嗎?”子游說:“有個叫澹臺滅明的,做事從不走捷徑,不投機取巧,他不是為了公事,未曾來過我這裡。”

【知識擴充套件】

《孔子家語·弟子行第十二》:貴之不喜,賤之不怒;苟利於民矣,廉於行己;其事上也,以佑其下,是澹臺滅明之行也。孔子曰:“獨貴獨富,君子恥之,夫也中之矣。”

(富貴了他也不欣喜,貧賤了他也不惱怒;假如對民眾有利,他寧願行為儉約;他侍奉君王,是為了幫助下面的百姓,這是澹臺滅明的品行。孔子說:“獨自一個人富貴,君子認為是可恥的,澹臺滅明就是這樣的人。”)

《史記·仲尼弟子列傳》:澹臺滅明,武城人,字子羽。少孔子三十九歲。狀貌甚惡。欲事孔子,孔子以為材薄。既已受業,退而修行,行不由徑,非公事不見卿大夫。南遊至江,從弟子三百人,設取予去就,名施乎諸侯。孔子聞之,曰:“吾以言取人,失之宰予;以貌取人,失之子羽。”

(澹臺滅明,是武城人,字子羽。比孔子小三十九歲。他的體態相貌很醜陋。想要事奉孔子,孔子認為他資質低下。從師學習以後,回去就致力於修身實踐,處事光明正大,不走邪路,不是為了公事,從來不去會見公卿大夫。他往南遊歷到長江,追隨他的學生有三百人,對待人事的取捨進退公正無私,名聲遍及各諸侯國。孔子聽到這些事,說:“吾以言取人,失之宰予;以貌取人,失之子羽。”)