農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 農業

百老匯原版音樂劇《長靴皇后》來京 將開啟“手語特別場”

2022-06-10由 北晚線上 發表于 農業

手語市場暢銷嗎

百老匯原版音樂劇《長靴皇后》完成上海、廣州45場精彩演出後,8月24日至9月16日終於將來到北京,在北京天橋藝術中心連演29場。劇組宣佈9月5日的演出,將專門為聾人觀眾開啟“手語特別場”,讓聽力有障礙的觀眾也能和普通觀眾一樣欣賞到國際當紅的音樂劇演出。

百老匯原版音樂劇《長靴皇后》來京 將開啟“手語特別場”

伴隨著《長靴皇后》在京演出,一雙格外引人注意的耀眼大紅長靴佇立在三里屯太古裡繁華地帶,其炫酷又昂揚的造型立即引得過往行人注目,爭相合影留念。

“手語場”這一早已成為百老匯常規的舉措,在中國演出市場還是第一次。在上海和廣州舉辦的“手語場”,極受好評。據介紹,“手語特別場”與普通場次演出相比,舞臺上的表演並沒有不同,只是針對臺下專門為聾人觀眾特設的特別區域配備了手語翻譯。

但這意味著,除了現場中文字幕以外,現場的手語翻譯團隊將憑藉鮮活、到位的手語交流,引導聾人觀眾充分理解劇情走向、表演亮點、感情變化等演出要素。尤其是在只有音樂沒有字幕的時候,手語翻譯也會透過自己的情緒和動作,傳遞給聾人觀眾資訊,讓他們感受到現場的氣氛。

據透露,《長靴皇后》此次中國巡演能夠啟動“手語特別場”,得益於一次不期而遇的緣分。2017年5月,上海導演鄭小三帶著他的聾人電影團隊,攜手語MV《單身情歌》亮相英國聾人藝術節,並榮獲最佳藝術短片獎。參賽間隙,鄭小三團隊拜訪了倫敦聾人劇團,並受邀進劇場欣賞了正在當地熱演的百老匯當紅音樂劇《長靴皇后》,而他們觀看的正是配有手語翻譯的專場演出。

“這種觀劇體驗對聾人來說非常友好,大家藉助手語翻譯的表現和提示,都能迅速跟上劇情的節奏。我們與共同在場的千餘聽人觀眾一起,興奮又開心地看完了整場演出,覺得非常精彩”。因此,在得知這部劇被引入中國的訊息之後,鄭小三及其團隊立刻與主辦方華人夢想溝通合作,於是便成就了此次《長靴皇后》北上廣三地巡演“手語特別場”的設定。

記者:王潤

編輯:tf012