韓國泡菜有了正式中文名?到底是怎麼回事?
早在2013年,韓國就曾將韓國泡菜的中譯名改為“辛奇”,以將其與中日泡菜區分開,但是這種說法在中國普及的效果並不理想
韓國泡菜中文譯名定為“辛奇”
文體部表示,韓國企業在向中國出口Kimchi時,需要注意不能只使用“辛奇”這個譯名
韓國人要給“泡菜”改個中文名?這波操作把我看傻了……
反正,圖片來源:《請回答1988》截圖而且不知道為什麼,韓國人吃飯看起來總是很香,特別再配上經典的“哇~”,“阿一古喲~”時,都讓我十分好奇:圖片來源:《請回答1988》截圖但定睛一看,圖片來源:快科技不過從今天開始,有媒體報道,為了避免與
原始社會,收破爛的李炎誤入蟲洞,來到了原始世界
哪怕原始人一再告訴他這裡很安全,從來沒有發生過水怪吃人的事情也沒用