這6個句子你第一眼看到可能會懵,比如“two to two to two”!
這裡的“desert”除了“沙漠”還有另兩個意思,分別是名詞“應得的賞罰、罪過、功過”和動詞“拋棄、遺棄”的意思
潮聞快食 | adidas Originals 將再度發售 YEEZY BOOST 350 V2 BELUGA RF
SPACEMONCLER GENIUS8 MONCLER PALM ANGELS系列強強聯合,更進一步Francesco Ragazzi 遵循著獨特卻簡單的設計法則:他在一系列經典服飾基礎上提升材質、體積及細節的運用,將熟悉的單品扭轉成驚喜
有言有味說單詞(六百四十四講)善於糾錯、你會更加“與眾不同”
[正] I’ve got another attack ofstomach trouble英語和漢語一樣有許多“約定俗成”的表達,針對“病請不同”,區別表達:* 心臟病可以說 heart disease [內科] 心臟病
俗語Doing is better than saying
[英語日常]俗語“Doing is better than saying”行勝於言7