漯河方言連載九:好面饃、花大姐、花米團
2022-03-02由 文情漫語 發表于 林業
米團花成活率高嗎
方言是一種文明。方言的使用比文字要早許多,它標誌著文明的開始,古人類使用方言進行思想活動、交流和記事,才產生了人類文明。中國第一部字典——《說文解字》,是由東漢時期一個叫許慎的人編撰的。字源本身來自方言,而許慎就出生成長在當時的汝南召陵(今河南漯河召陵區),所以《說文解字》字源大多來自於許慎熟悉的漯河附近方言。曾有人說,如果把中華文字比作大樹的話,漯河方言就是《說文解字》的根和種子......
H
花大姐
Hāo :拉,拽,拔。例:你去回地裡Hāo 幾根蘿蔔,晚上炒菜吃。
Hāo miàn :白麵。
Hāo miàn饃:指白麵饅頭
Hào jiàn:喜歡。例:他就Hào jiàn酒,不讓他喝都不行。
Hào pāo shi:喜歡在外跑著玩。
Hài qi:1。年輕。例:他長得Hài qi。2。膽怯。例:儘管他30多了,性格還是Hài qi。
Hānr qi:義氣。例:他比較Hānr qi。同“Gùn qi”。
Hān shuǐ:口水。
Hāng :1。平地用具。2。(一聲)打,捶。例:你再不知好歹,我hāng你。
Háng :納,織。Háng被子。例:我正在Háng被子,你別打擾我。
Háng hù:特指農村經紀人。
Háng :熟練。
Háng li hěn:熟練。例:他騎腳踏車Háng li hěn,我經常見他大撒把。
Háng shi:墩實。
Hē lǎo:攪動。例:吃菜時,你別亂Hē lǎo,那樣不文明。
Hē lěr:角落。
Hē le(lǎng):形容瓜壞掉。瓤子化成水。例:這西瓜都Hē le(lǎng)了,不能吃了。
Hē lǐ:晚上。例:yèr Hē lǐ我做了個夢。
Hē liǎo:傍晚。方言:Hē liǎo Hē liǎo 來個 qié (客)
Hē jiū wó:酒窩。
Hē lāo tāng:傍晚。
Hē niu:多指小孩子為要東西而鬧人。
Hé mō:青蛙。
hé lěr:角落、縫隙。例:你的手錶掉到牆hé lěr了,你怎麼會找得到?
Hé mō ge dou:蝌蚪。
Hě sě:1。形容詞,發抖,抖動。例:看他Hě sě的樣子,一定是感冒了;2。動詞,抖動。例:你的衣服上都是土,把它Hē sě一下;3。將正捆的東西抖亂。同“Xiè sě
Hè shǎng:晚上。例:你Hè shǎng到我家來一趟,我又重要事情要告訴你。
Hèng :杏。
Hér qì:豪爽,義氣。例:他很Hér qì。
Hōng shì:長熟或捂熟的柿子。
Hòng :介詞,直。例:你是不是哪點對不起她了?剛才你走到她跟前,她hòng吐口水。
Hòuer:精,能。
Hóuer bāi:愛耍小聰明。
Hóur chi:同Hóur bā i
Hòu yǔn er:後天。
Hòu yǔner:後邊。
Hòu bǎner:下午。
Hū:用巴掌打,掌摑。
Hū shǎn:1。用巴掌打。2。閃動。例:Hū shǎn著眼睫毛。3。搖動。例:Hū shǎn著扇子。
Hū:騙。同“mēng”。詞語:hū dà tǒu:一種撲克遊戲。
Hū chā(róu,liǎn,zhuǎi,):打臉的動作。 例:不聽話,我Hū zhuǎi你的臉!
Hū che糊扯:向人靠攏,套近乎。例:捉(這)小狗很會糊扯人。同“圍護”,“圍扯”。
Hū Nōng:1、熟透、爛。例:這柿子熟透了,Hū Nōng。2、碎片。例:他把書本摔得Hū Nōng。
Hū deir deir:多指小孩長得壯實。
Hū dù糊肚:有點稠的粥。
Hū ér chě胡二扯:瞎編,騙人。
Hū ér sán:同“虎二馬三”。
Hū liǎn hū:應付。例:那事Hū liǎn hū。
Hū tǔ mà chǎn :馬馬虎虎。例:這件事不要太認真了,Hū tǔ mà chǎn 辦結不就妥了。
Hū niē:1。用手抓泥灰批牆。2。應付,對答。例:這活我Hū niē住算啦!3。撮合。例:你Hū niē住他倆好好過日子。4。黏糊。
Hū pa pa:粥或泥水把身體或衣服弄髒。例:他正在垛牆,一身Hūpa pa。
Hū qìu nòng:胡搞。
Hū līn:胡亂說。例:你說話注意點,別Hū līn,他就不是賴人。
Hū liān:1。說謊。詞語:xia hū liān。 2。亂來。例:我正忙裡,別Hū liān我!
Hū shi :夯實,壯實。
Hū tèn:1。強烈跳動。例:他的心臟Hū tèn個不停。2。突然。例:他Hū tèn跳了起來。
Hū luér:性格外向。隨便。
Hú lā :隨和。
Hú lāo:同Hē lāo,攪動。
Hú lē:胡亂攪動。同Hē lā o,xiē lā o。
Húlian:編造。例:這事你純粹Húlian,你根本就不知道來龍去脈。
Hú shān:1。閃動。例:她Hú shān著兩隻翅膀,穿過窗子飛走了2。掀起有蓋上。例:你再Hú shān被子,我冷!
Hú shǎn:拉動。例:鍋快滾了,再Hú shǎn兩下fēng xiǎn(風箱)
Hú shǎn:用巴掌打。例:我沒有搭理他,他為什麼Hú shǎn我一巴掌?
Hú shǎn:抖。例:被子上落滿了灰塵,你睡覺時Hú shǎn一下。
Hú xiěr:1。喘氣。例:他有哮喘病,正在Hú xiěr哩!2。哮喘。例:很久他就有Hú xiěr病,可能是肺結核。3。一Hú xiěr:形容時間極短。例:他快要死了,只剩下一Hú xiěr。
Hú lǐ hú xiě:斷斷續續大喘。例:他跑得Hú lǐ hú xiě的,上氣不接下氣。
Hǔ róu:沒有根據地亂說。
Hǔ zuā n:沒有根據地亂說。
Hǔ bā:掌摑,用巴掌打人。例:去Hǔ bā他兩耳巴。
Hù xìng :暴脾氣,很牛很拽。
Hù yā ng:癢。
Hù:核。杏Hǔ。例:昨天買的芒果很好,Hù小肉多。
Huā bà :話尾巴。
Huā dà jie:瓢蟲。
Huā mi tuáner:一種零食,用大米、小麥等膨化後用糖稀做成的小圓團。
Huā jiāo:戲弄。例:你別Huā jiāo人,我沒有那麼多錢,哪來的幾套房子?
Huā shào:花,花樣多。例:他穿得Huā shào哩很,也不怕別人笑話。
Huā cháo:亂。例:這牆上什麼都貼,真Huā cháo。
Huā li hū shào:種類、顏色繁多的意思。
Huàer:1。瓤子。例:紅薯Huàer。2。蛋黃。例:雞蛋Huàer。
Huà lǒu zi:話筒。說話說不開頭。同“Huà xiǎ zi話匣子”。
Huà xiǎ zi:話筒。說話說不開頭。同“Huà lǒu zi”。
Huāng:天氣由陰轉晴。例:陰雨綿綿這麼多天,今天天氣終於Huā ng了。
Huāng:晾曬。例:今天提起終於放晴了,可以把被子掛到外面Huāng Huāng。
Huàng:失敗。例:這事經他這麼一攪和,最後Huàng了。
Huàng:色。例:他們在看Huàng片,被公安帶走了。
Huáng zuǐ chá zi:雛兒,資歷淺。
Hùn huǒ:張揚。例:別看他家裡窮,他在外面吃香的喝辣的,Hùn huǒ哩很。
Hùn zi:懶漢。
Hùn zi yū:似是而非的話。
Huō:潑,Huō水。
Huō:語氣詞。刺激後的叫聲。例:fo,真疼,我被針尖紮了。
Huō chu :舊時用鏊子烙饃時翻饃得工具。
Huō chuo :生猛,勇敢。同“竄”。例:這人性格火戳。
Huō lā :1。遊說。例:這人Huō lā勁很大。2。禍害。例:這人Huō lā 一圈兒。3。同Pō la,潑辣。
Huō lēr:性格外向。例:他Huō lēr得很,到處都有認識的人。
Huō luo:不結實、鬆動。例:這牆你磊得太Huō luo,小心別塌了。
Huō luǒ bā xì:物品捆綁不結實或堆放不穩定。
Huō shāo:一種用炭火炕的餅。
Huō shuǐ:往外撩水。
Huō ya:豁口。
Huǒ shài:(貶義)活躍。例:小剛在課堂上huǒ shài得很,今天讓老師很批了一頓。
Huǒ dǎo :靈活。
Huǒ tòu:黑魚。
Huǒ:攪拌。例:Huǒ面,Huǒ泥。
Huǒ xī ní:在調節糾紛時充當老好人不得罪任何一方。
Huò :量詞,次。例:地裡剛拔出來的菜太髒,要多洗幾Huò。
Huò sè:浪費。例:他好Huò sè東西。
Huī:1。推到重來。例:我建議這牌huī了,有人偷換牌。2。消滅。例:你再胡性一下,不信我Huī了你!
(江濤)