表示“目的”的介詞,只掌握這 3 個,真的夠了嗎?
2021-12-15由 陽春白雪教育 發表于 漁業
達到目的用什麼詞表示
介詞屬於英語中的語法詞,或者叫功能詞,雖然介詞數量不多(280多個),但介詞用法靈活多變,值得探索。很多介詞打眼一看覺得很簡單,會讀會認,基本意義也很清楚,可是,當把這個介詞放在一個短語或者句子中的時候,意義會瞬間翻臉不認人,因為如果你從它的基本詞義理解的話,根本無從下手。
比如“before”這個詞,大家都認識,可是對於“death before surrender” 這個短語,你該如何理解呢?是“投降之前的死亡”?其實,它的意思是“寧願死也不投降”。根據這個用法,就不難理解“A pig might climb the tree before you believe him。 ” 這句話中的 before 了。
今天我們總結表示目的的介詞,數量非常少,就三個,很好掌握:
for:為了……
What I did all is
for
you。 我做的一切都是為了你。
What can I do
for
you? 您想要點啥?
On the way I post a letter
for
grandma。 我順路給奶奶寄了一封信。
from:防止……
He saved the little boy
from
drowning。
他就了那個小男孩,使他免遭溺亡。
to:為了給 ……
A helicopter came
to
her rescue and she was saved。
一架直升機趕來救援,她得救了。
表示目的分介詞數量少,所以最好一次解決掉——把它們消化掉,現在回到開篇:怎麼理解“A pig might climb the tree before you believe him。 ” 這句話中的 before 呢?這句話如何翻譯呢?請高手留言。