農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 農業

幾個“一讀就錯”的漢字,有人讀錯20年還不知道!看你能讀對幾個

2021-07-16由 娜姐說史事 發表于 農業

孑孓怎麼讀音

在我國悠久的歷史文化上,很多文明的傳承都離不漢字,漢字也是我們從小就開始學習的文化,小時候我們是練習寫字,長大後隨著電子裝置越來越先進,我們如今很少寫字,每天和別人聊天也只是那幾句話,有些時候可能我們熟悉的字,乍一看突然不知道念什麼了,這一點相信很多人都和小編一樣吧,接下來我們不看那些讀不出來的字,而是看一看我們經常“一讀就錯”的一些漢字,看看這其中有沒有你們“中槍”的漢字。

幾個“一讀就錯”的漢字,有人讀錯20年還不知道!看你能讀對幾個

比如在安徽有個地方叫“六安”。這個相信很多人都會讀成(liu an)吧,其實這裡的“六”不是和我們數字6同音,而是念(lu 四聲),這個只是用來指這個地名,其他時候還是數字6一樣。所以以後朋友們不要再讀錯了哦,不然會鬧笑話的。

幾個“一讀就錯”的漢字,有人讀錯20年還不知道!看你能讀對幾個

其實還有一些在姓氏的字,因為有些字用在姓氏上後,讀音是不一樣的,但是有些朋友們還是改不過來,就比如“單”,這個字如果不和姓氏放在一起的時候讀(dan/一聲),意思是一個人或者是一個事物,但是用來姓氏上就是都(shan/四聲),這個很常見,但是還有很多人會讀錯,可能我們身邊這種姓很少,所以就造成了我們讀錯。

幾個“一讀就錯”的漢字,有人讀錯20年還不知道!看你能讀對幾個

還有一些是我們常用的小家電,比如“電餅鐺”,很多人把這裡的“鐺”讀成(dang)其實這個小家電都電餅鐺(cheng/一聲),因為我們中國文字博大精深,很多字用來不同的地方意思是不一樣的,所以我們有時候都是按照我們思維中的那個字的讀錯,有時候讀錯還不自知。

幾個“一讀就錯”的漢字,有人讀錯20年還不知道!看你能讀對幾個

再者就是一些常見的詞語,很多人一眼看上去這個字很熟悉,但就是讀不出來,有時候還會“一讀就錯”,例如夏天人們就討厭什麼,就是蚊子了吧,咬到的時候,很難受並且還癢,但是你們知道他們的幼蟲叫什麼嗎?叫“孑孓”,這個很多人想必都不知道怎麼讀,或者直接讀成“了了”,其實它是念“孑孓”(jie jue 都是二聲),是不是漲知識了。

幾個“一讀就錯”的漢字,有人讀錯20年還不知道!看你能讀對幾個

還有一些人是在取名字的時候,然後有些人是根據自己缺什麼,然後在姓氏上補,例如缺“木”的人,通常都是用“林”或者“森”,這個是我們很常見的。還有一些缺土的人,他們的名字裡有個“垚”字很多人不知道這個是什麼字,其實這個字念(yao/二聲)。看到這裡你們再見這些字的時候應該不會再讀錯了吧。

幾個“一讀就錯”的漢字,有人讀錯20年還不知道!看你能讀對幾個

如今是網路時代,很多人都是在網上碼字,有些時候時候雖然不知道念什麼,但是因為裝置比較先進可以手寫上去,所以就造成了大家不會就不會吧,反正可以寫出去,再也回不到那個翻著“新華字典”那個年代了。