水果可以表示有趣的英語俚語
2. cherry-pickcherry-pick並不是挑揀櫻桃,用在口語中它表示精挑細選、擇優挑選的意思
“Apples and oranges”可不是“蘋果和橙子”!真正的意思差遠了!
如果朋友很久不見,一下子瘦了特別多,為了表達驚訝,可以這麼說:例句:You‘ve lost a ton of weight
the apple of one's eye是什麼意思?可不是“某人眼中的蘋果”!
the apple of one's eye的意思是“the person who someone loves most and is very proud of”,即“心肝寶貝,掌上明珠”