農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 林業

10年1000萬冊,中國讀者為什麼愛《百年孤獨》

2022-07-19由 中國青年報 發表于 林業

1000年中國看哪裡

中國青年報客戶端訊(中青報·中青網記者 蔣肖斌)“一場事先張揚的孤獨派對”紀念活動,近日在北京舉行。活動在加西亞·馬爾克斯之子羅德里戈·加西亞的祝賀影片中拉開序幕,《百年孤獨》簡體中文正版,10年來已經賣了1000萬冊。

10年1000萬冊,中國讀者為什麼愛《百年孤獨》

1967年5月30日,阿根廷南美出版社的第一版《百年孤獨》與讀者見面。54年後,這部作品已被翻譯成52種語言,發行量超5500萬冊。2011年,中文簡體正版《百年孤獨》正式引進中國,十年後的今天,這本書發行已超1000萬冊,佔其全球總髮行量的近五分之一。

10年1000萬冊,中國讀者為什麼愛《百年孤獨》

羅德里戈·加西亞說:“我相信父親會非常高興和自豪,他最喜歡的一件事就是看他的書如何被傳播、被閱讀,以及被那些不同於他自己的文化和語言的人所喜愛。”

哥倫比亞駐華大使路易斯·迭戈·蒙薩爾維·霍約斯說,加西亞·馬爾克斯在中國已經變成了一種“影響了許多作家和學者的文學現象”。“《百年孤獨》是一本我幾乎每週都會遇見的書,無論在北京胡同的書店、上海商場的書店或是其他各地的書店都會遇見它。”

10年1000萬冊,中國讀者為什麼愛《百年孤獨》

哥倫比亞駐華大使致辭

70後作家阿乙作為馬爾克斯的同行,笑言對此表示“羨慕、嫉妒、恨”。他認為,在《百年孤獨》中,加西亞·馬爾克斯“維持著一種半高亢的調子,這個調子如此迷人,以至於打動了這麼多讀者”。

回憶起這部作品對自己的影響,阿乙說:“《百年孤獨》中的情節已經慢慢融化在我的記憶裡,直接深入到我的夢裡。”評論家楊慶祥回想初讀《百年孤獨》時“立即被他的想象力擊倒,感覺這個人太牛了”。他認為,作家的想象力是關鍵,能讓書中的場景給讀者留下深刻的印象。

三位青年作家遼京、東來、楊晚晴,談到《百年孤獨》中的想象力對自己的影響,認為“這部作品打破了自己對於小說一貫的印象和思維”“像萬花筒一樣不停在你面前轉動”“感覺自己的世界觀被打碎重建了”。

科幻作家楊晚晴更在意《百年孤獨》的世界觀,“加西亞·馬爾克斯筆下這樣一個搖晃的世界也是寫作所需要的,作家在構建世界的時候應當全身心相信自己筆下的虛構世界”。

這些年輕的作家都認為,過去這麼多年,《百年孤獨》依然能讓任何年齡段的人都產生共鳴,因為“它裡面有一些人類最基礎的感情,並且寫得入木三分,這部分東西傳遞出來就可以超越時代”。

加西亞·馬爾克斯“親臨”活動現場

清華大學教授、著名作家格非說,《百年孤獨》和“馬孔多”給了中國作家很大的啟示,那就是“不斷地出發、不斷地融入不同的文明、不同的文化當中,然後再回到自己的鄉土當中,回到出發之地”。加西亞·馬爾克斯將開闊的視野與本土文化相結合,非常值得學習。

還可能再出現像《百年孤獨》這樣偉大的作品嗎?格非說:“後來出現偉大的英語作家來自世界各個不同的地區,融合不同的文化。我們也可以把這樣的期待放在中國,中國也可能出現這樣能夠融合各方面優勢的大作家,但取決於我們今天怎麼做、做什麼。”