農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 畜牧業

必須漢語學英語,英語記英語,做到了嗎?washed up什麼意思?

2022-02-11由 英語老師覃冠平 發表于 畜牧業

噴的英語是什麼

必須漢語學英語,英語記英語,做到了嗎?washed up什麼意思?

大量長期身處非英語語言環境的人“學”英語卻喜歡,或只習慣,甚至只能用漢語學英語“懂”英語“記”英語。對於這樣的現象需要問一句:這樣的英語學習意義何在呢?只為了用漢語懂英語記英語嗎?明明身處非英語語言環境,只用漢語學的英語基本用不上卻繼續不斷地“用”漢語“用”漢語,你什麼時候才能去“用”英語呢?英語只學不用,不就是老話說的“學而不用則廢”嗎?

所以,以“學”英語washed up為例,你用漢語去“懂”它的意思,能用漢語說出它的意思沒有任何意義,對改變你身處非英語語言環境下的英語能力沒有任何改變的作用。

所以,學習英語短語時我們只會用漢語理解它“什麼意思”是無助於提高我們的英語的。

應該“怎麼學”?

用漢語學,但必須用英語“懂”,用英語“說”它的意思,用英語“記”它,也就是在學習過程中把你學過的已知的英語用起來,在非英語語言環境下“自創”英語語言環境。

必須漢語學英語,英語記英語,做到了嗎?washed up什麼意思?

這是它的“英語解釋”:

No longer capable, effective or needed

但是,光懂它的英語解釋是不夠的,還需要“說”英語的能力:

1。Okay。I got you。If you say someone or something is washed up,you mean they‘re no longer capable, effective or needed

2。For example。If an athlete is no longer as competitive as he or she once was,we can say He us a washed-up sportsman,or the man is washed up。

你是這麼透過把學過的已知的英語用起來學英語的嗎?具備這樣的能力嗎?