農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 農業

“好話比尖酸刻薄的話更管用”用英文該怎麼說?

2022-05-16由 餅哥雅思 發表于 農業

好吧用英文怎麼說

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——好話比尖酸刻薄的話更管用, 這個短語的英文表達是:

you (can) catch more flies with honey than (with) vinegar 好話比尖酸刻薄的話更管用

I think the kids would visit you more if you were nicer to them。 You catch more flies with honey than vinegar, you know。

我想如果你對他們好一點,孩子們會更多地去看你。你知道,好話比尖酸刻薄的話更管用

A: “Half my team just told me they are quitting!”

“我的一半團隊剛剛告訴我他們要退出!”

B: “Well, maybe they wouldn‘t leave if you didn’t scream at them every time something went wrong。 After all, you can catch more flies with honey than with vinegar。”

“好吧,如果你不在每次出錯時對他們大喊大叫,也許他們就不會離開。畢竟,好話比尖酸刻薄的話更管用。

Jill: This meal is terrible。 Let‘s get the restaurant manager over here and make a scene unless he gives us our money back。

這頓飯真糟糕。我們把餐廳經理叫過來,大吵大鬧,除非他把錢還給我們。

Jane: We might have more luck if we ask politely。 You can catch more flies with honey than with vinegar。

如果我們有禮貌地問,可能會有更多的運氣。好話比尖酸刻薄的話更管用

“好話比尖酸刻薄的話更管用”用英文該怎麼說?