農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 農業

梁啟超的新穎戲劇,中英日粵語言夾雜,是路過的狗都笑瘋了的程度

2022-10-12由 藝文添活 發表于 農業

郎啊郎是什麼歌曲

早晨一句骨摩寧 GoodMorning,逢人三字阿拿大‘アナタ’。

這句話是梁啟超寫的,中英日混雜,當時是為了諷刺那些崇洋者的可笑情狀。

今天,說話中英夾雜的人有很多,不少人會大感對方裝x而不以為意,但是這種情況,早在百年前就有了。梁啟超特會來事,不僅中英夾雜,還能再往裡加日語、粵語,他曾經寫了部劇本,裡面就混合了多種語言,簡直有趣到魔性,讓人拍掌叫絕!

梁啟超的新穎戲劇,中英日粵語言夾雜,是路過的狗都笑瘋了的程度

1905年下半年,《新小說》上發表了一部叫《班定遠平西域》的戲劇,作者署名“曼殊室主人”,一開始大家都不知道這個人是誰,後來梁啟超在《飲冰室詩話》中“自曝”:「客歲橫濱大同學校生徒開音樂會,欲演俗劇一本以為餘興,請諸餘。餘為撰《班定遠平西域》六幕。」

《班定遠平西域》的作者就是梁啟超,是他在日本寫成並演出的。這部劇的主旨是“提倡尚武精神”,裡面運用了大量粵語,並插入英語、日語對白,相當有新意。

班定遠也就是班超,這部戲講的是班超奉旨駐守西域的故事,全劇分為六幕。

梁啟超的新穎戲劇,中英日粵語言夾雜,是路過的狗都笑瘋了的程度

第一幕“言志”,年輕的班超被封為定遠大將軍,誓要做出一番大事業。

第二幕“出師”,隊伍即將出行,上演出軍操。有意思的是,這裡練的是西式軍操,士兵穿著西式軍服,唱的是當年的流行歌曲——黃遵憲作詞的軍校學堂歌《出軍歌》。

可以想象,這一幕簡直充滿了違和感,但這種強烈的視覺衝擊卻也讓人眼前一亮,能充分調動起觀眾的觀賞興致。

第三幕“平虜”,這一幕最精彩,主要情節是鄯善國親近匈奴,匈奴欽差來班超這裡嘚瑟,結果頭都被打掉。然後班超把欽差的頭送給鄯善國國王,對方這才表示願意歸順。

第四幕“上書”,班超出徵三十數載,從壯年到老年,他妹妹班昭上書求漢皇讓哥哥回家。

這裡也有個令人在意的改動,梁啟超把班超的妹妹改成了弟弟班惠,原因是“學校女生不肯登場,以男飾女,尤駭聽聞,不得不別構一子,虛以相代”,梁啟超是可以接受男女同臺演出的,沒有女生登場,他又難以接受反串——不是男生不願反串,是梁不接受——於是改了性別。

第五幕“軍談”,軍營裡的兩個士兵對唱;第六幕“凱旋”,班超回國。

梁啟超的新穎戲劇,中英日粵語言夾雜,是路過的狗都笑瘋了的程度

梁啟超的這一部《班定遠平西域》被認為可能是中國最早的多幕劇,形式特別新穎,故事背景和人物雖然是漢代的,但劇中到處都是當時也就是清末的新元素。

其中有幾段開場白特別有趣,如果沒看到真的是損失。

一個是匈奴欽差的,他說:

個種

名叫做 Turkey,我個國名叫做Hungary,天上玉皇系我Family,地下國王都系我嘅Baby。今日來到呢個Country,堂堂欽差實在 Proudly。可笑老班 Clazy(原文如此,應為crazy),想在老虎頭上 To play。(作怒狀)叫我聽來好生 Angry,呸,難道我怕你 Chinese? 難道我怕你 Chinese?

不知道當時聽到這段的觀眾有沒有被笑到,反正我是笑瘋了。

還有一個是匈奴隨員,這個隨員的設定是留著“鼠須”,戴眼鏡、穿西裝,他說:

ォレ系匈奴嘅副欽差,(作以手指欽差狀)除了ァノ就到我ヱヲイ。(作頓足昂頭狀)哈哈好笑シナ也鬧是講出ヘタィ,叫老班個嘅ャッッ來ウルサィ),佢都唔聞得オレ嘅聲名咁タッカィ,真系オ─バカ咯オマヘ。

隨員自稱“俺”(ォレ),把中國叫作“支那”(シナ),滿嘴“八嘎”(バカ),和上面的欽差一樣由“雜”扮演,滿嘴拼裝語言,態度傲慢,一點兒也不把班超和漢軍放在眼裡。

順便說一下,這個講著散裝日語的隨員,劇中名字叫桃太郎,這是日本家喻戶曉的民間故事主人公。

梁啟超這一手的諷刺簡直絕了。

最後這兩個滿口拼裝洋詞、宛如跳樑小醜般的匈奴使者,還猝不及防地開了瓶“威士忌”,唱著“very good,sweet”,然後就被斬了首級。

梁啟超的新穎戲劇,中英日粵語言夾雜,是路過的狗都笑瘋了的程度

從時代背景來看,這些夾雜著多種語言的匈奴應該是當時侵略者的縮影,最後班超凱旋歸國,也很有意義,他喊著“請臺下諸君上臺,也做一個劇中人”,這就是此劇在呼籲同胞振奮起來,保家衛國。

當日在現場觀看演出的陳鴻年在日記中寫道:“演至末出‘歡迎凱旋’,以軍歌、軍樂和之,其聲悲壯,令人慷慨激昂,泣數行下。華人莫不拍掌,呼中國萬歲,不愧精神教育……”由此可見這部劇的主旨。

除內涵外,這部劇的種種形式真的很‘魔幻’,很難想象在清末的時候就有這種形式的‘搞怪’創作,如梁啟超自己說的那樣,此劇“在俗劇中開一新天地”。