福原愛婚變?跨國婚姻沒有我們想象的那麼簡單
2022-03-09由 人間情錄 發表于 林業
波稜蓋是什麼意思
文 | 不染 編輯 | 玉燕
最近,網上曝出福原愛婚內出軌事件,大家反應不一。
福原愛與江宏傑的婚姻曾經甜蜜得讓我們羨慕,現在走到如此境地,著實讓人可惜。
是啊,多少人都以為福原愛走入了幸福的婚姻,也會將這浪漫的異國情緣一直繼續下去。
可是,當日媒直接曝出福原愛和一位男士一起從某酒店出來的照片時,人們不得不承認:
這位“瓷娃娃”和丈夫的婚姻亮起了紅燈。
有人覺得婚姻有幸福,自然就有不幸福,有眷侶便有怨偶,再正常不過。
只不過,他們是公眾人物,快樂與憂愁總是要被放大。
在我看來,福原愛和江宏傑的婚姻出現問題不必大驚小怪,只是這婚姻有一個不能忽視的點:
跨國婚姻。
雖然說“距離產生美”,但當婚姻將這種“距離”拉到最近,問題就出現了。
日本女子福原愛,嫁給臺灣男子江宏傑,他們從小分別生活在日本和臺灣。
語言、信仰、風俗習慣、理念或價值觀等文化背景都有很大的差異,這些因素都為如今的婚變埋下了隱患。
咱們今天來逐一分析。
1. 語言不同
福原愛東北話說得非常好,即使在中國大陸,東北話裡的一些方言,一般南方人都聽不明白,臺灣人就更不明白了。
比如,“賊好”,是“特別好”的意思;“打傢俱”是指“製作傢俱”。
“波稜蓋”、“咔”、“馬路牙子”、“禿嚕皮”是啥意思?本文最後揭曉答案。
說中文的時候,兩人溝通起來還行。但要是福原愛說起日語來,江宏傑就更聽不明白了。
如果說福原愛和江宏傑語言溝通問題不大,下面這一對語言溝通是大問題。
小鳳只會說簡單的英語,她嫁給加拿大的漢斯,漢斯聽不懂漢語,更別提用漢語交流。
最初,新婚夫婦恩愛有加,他們去旅行、消費、買小鳳喜歡的東西,度過了一段很幸福的時光……
再後來,漢斯發現小鳳不愛整理屋子和打掃房間,不定時做飯,還拒絕出去工作。
漢斯和她講道理,小鳳聽得一知半解,聽懂的那部分也根本不按漢斯的建議去做。
後來小鳳懷孕了,漢斯只能暫時忍耐。可是矛盾不解決,越堆積越難解決。
等兒子小漢斯出生以後,小鳳專心照顧孩子,對孩子很寵溺。
由於夫妻二人的注意力轉到孩子身上,矛盾看似得到了暫時的緩解。
一晃孩子上學了,小鳳不僅不改陋習,還十分固執、霸道。漢斯覺得再也無法忍受,於是提出離婚。
而小鳳向漢斯苦苦哀求,只要不離婚,她什麼都能接受。
在家裡給她留一個角落,漢斯可以想幹什麼就幹什麼,甚至可以帶別的女人回家。
很明顯,小鳳沒意識到自己的問題,她以為漢斯看上別的女人了。漢斯對她的反應一頭霧水,更覺得她低賤。
所以說,
語言不通就會溝通不暢。那麼,夫妻之間又怎麼能知道對方的真正心意呢?
2. 風俗習慣不同
每個國家和民族都有自己特有的風俗習慣。
比如,西方國家的人,在自己的非工作時間和私人空間裡,不願意讓別人無端打擾。
三十多年前,一位法國人娶了一箇中國妻子。他抱怨說,娶了一箇中國媳婦,就等於娶了她的全家。
除了岳父岳母,他還要招待她的七大姑八大姨。
還有,她的親戚朋友到了法國,電話也不打,就直接闖到家裡來。
在中國,人們這樣做是“不見外”;在法國,卻接受不了如此的“侵犯”。
所以,這人當著妻子的面,直接把客人轟了出去。
婚姻中不同的宗教信仰也是雙方相處的一大障礙。
一個沒有宗教信仰的人來到一個宗教環境中生活,就很容易出現問題。
他不瞭解很多慣例或禁忌,不知不覺中就會有某些做法或說法冒犯別人,甚至導致嚴重後果。
有一箇中國小夥,娶了一位貌美如花的俄羅斯女子,他在那邊還有一些商業夥伴。
有一次,他和中國夥伴聊天時,稱俄羅斯人為“老毛子”,被一個略懂漢語的俄羅斯大叔打了一頓,他那筆大生意也因此泡湯。
過了一個多月,他才瞭解到那個詞具有侮辱性。
他心中很是委屈,卻也無可奈何,只能更多地去了解對方民族習慣,以求不再有類似的情況出現。
但是,很多習俗是幾百年甚至上千年形成的,不是外族人一朝一夕就能夠了解清楚的。
所以初來乍到的人,雖然努力想做到入鄉隨俗,但仍有很多人莫名其妙地踩坑。
比如,外國媳婦來到中國,小夫妻住到男方的大家庭裡,其樂融融。
在這些媳婦中,很多人弄不明白怎麼和婆婆融洽相處。
最初的新鮮和客氣階段過去了,很多問題就會漸漸顯露出來,如果處理不好,就可能導致家庭矛盾不斷。
3. 理念不同
撒貝南娶了一個外國才女麗莎,現在他們又添了一雙龍鳳胎的兒女,可謂是喜事連連。
但是在養育孩子的過程中,他們之間也存在分歧。
一次,麗莎在家照顧寶寶,撒貝南下班回家,看到兒子正抱著他的拖鞋在啃。
他急忙提醒妻子,麗莎卻不以為然地說:
小孩子,就讓他們隨意點,想爬就爬一會,想舔地板,就舔一舔。
撒貝南和洋媳婦的育兒理念不同,我們無法清楚在他們的異國婚姻裡還有哪些瑣碎的不同。
但很明顯,他們之後還有很長的路要走。
再看另外一個跨國婚姻,姜文和桑德琳,他們沒能走到最後。
桑德琳是法國的訪問學者和人類學博士,她非常佩服姜文的才能。
桑德琳離婚後評價姜文,說他是“非常特別的人”、“天才”、“非常可愛的父親”、“很好的愛人”……
可是,一對優秀的男女,互相欣賞是一回事,結婚過日子又是一回事。
韋唯和瑞典鋼琴家邁克爾·史密斯的婚姻,曾被傳為佳話。
2004年,由於他們十年的婚姻中存在太多不和諧音符,二人離婚。
據說邁克爾是個家暴男,韋唯離婚的過程很難,她奪回三個兒子的撫養權更難。
曾經那麼令人羨慕的一對異國情侶,最後發展到仇恨地步,真是令人嘆惋。
人生有很多的幸福和不幸。
看到不幸的婚姻,大家反思一下有什麼可以借鑑的;看到幸福的婚姻,大家考慮一下有什麼可以學習的。
有一位洋丈夫說:
他從來沒後悔娶了一位中國妻子。
因為他和妻子的家庭,是建立在相互信任、尊重和理解的基礎上的。
還有一位外國丈夫說,他為娶了一位中國妻子而自豪。他還說:
她不僅身體健康、打扮得體、美麗溫柔,而且她準備的飯菜好香!
夫妻之間,多看到對方身上的優點,努力改正自己身上的不足,堅持不懈,就一定會經營出幸福的生活。
4.價值觀不同
比如西方人士認為消費AA制很正常,中國人很不理解這一點。
兩個西方人在外面用餐,他們並不是款待對方,而是搭伴吃個飯。
你點20美元一份的,我點50美元一份的,各自吃自己那份,吃完各自結賬,誰也不欠誰的。
兩個中國人在外面吃飯,菜是裝在每個盤子裡的,兩個人一起吃,誰多吃點,再添點飯,都是很正常的。
吃完也不會去分清誰多吃了誰少吃了,吃完飯還要搶著付賬。
艾倫是澳大利亞人,有一次在中國飯店,看到兩個中國人吃完飯爭著買單。
艾倫心裡很納悶:
剛才吃飯時,兩個人有說有笑,為什麼吃完飯打起來了?
還有一次,德國的一家人到飯店為老爸祝壽。老人有三個兒子,都已經各自成家。
那天是三個兒子分別帶著自己的家人來到飯店。
三兒子的妻子是一位中國人,他們剛剛結婚,才到德國定居。
那天,老人很高興,他們吃飯的氣氛非常好。
吃罷飯,他們以家庭為單位,四個家庭分別付自己家的賬單。
老三的媳婦很不理解,以為發生了什麼不愉快。
她驚訝地看身邊的人,別人都習以為常,因為他們歷來都這麼做。
也有些外國丈夫很喜歡中國人妻子的理財能力,有一個美國丈夫說:
他早已經把家裡的錢讓她的中國妻子打理,因為她總是能用低得多的價格買來一些生活用品。
小杰嫁給了一個美國警察,有一次她包餃子,她讓丈夫把他的兩個姊妹請過來,她多包些餃子,大家一起吃。
美國大姑姐和小姑子沒吃過餃子,她們不斷讚歎“太好吃啦”。
她們回去時,小杰用方便盒裝了剩下的餃子,讓她們帶回家。
以前他們三家從來不來往,現在,他們三家就像中國的親戚一樣互相探望。
總結:
有的跨國夫妻,雖然語言溝通不如本國的夫妻順暢,儘管風俗不同,理念不同,價值觀不同,但也有兩人相處得不錯的情況。
那都是需要夫妻雙方長時間的磨合,能夠體諒和包容對方才能做到的。
在看似光鮮的背後,跨國婚姻往往有許多難言的苦辣酸甜。
那些想要與外國伴侶結婚的人,一定要慎重面對即將開始的生活。
不僅要多瞭解對方,更要多瞭解對方背後的文化傳統,跨國婚姻。
其實意味著與陌生的世界對話,是心靈將要漂洋過海,用心面對的。
想清楚了再步入婚姻,尤其是跨國婚姻,這對你是很有幫助的。
注:
“波稜蓋咔馬路牙子上,磕禿嚕皮了。”
翻譯過來就是:
“膝蓋摔到馬路邊稜上,碰破皮了。
END
插圖 | 纖纖
本文首發於“山月鋪子”,原創不易,抄襲必究。