農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 林業

從小背的《靜夜思》居然是修改版!李白:是我原詩寫得不好麼?

2022-08-07由 快嘴聊事 發表于 林業

荷花屬於什麼煙

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

可以說,《靜夜思》是整個學生時代,最早接觸和記憶的古詩之一了。而且,它的魅力在於:小時候背誦,有童年那種朗朗上口、便於記憶的順暢感。

從小背的《靜夜思》居然是修改版!李白:是我原詩寫得不好麼?

而成年後再回過來看:這首詩,包含了太多的人生哲理。遊子在外,思鄉之情卻是愈來愈濃。尤其是到了這年關將近的時候,多少人寧願不要三倍的加班費,也要回家看看爸爸媽媽。

但是,有多少人知道:其實,咱們現在背誦的《靜夜思》,它並不是李白的原稿。李白當初的原詩,是這麼寫的:

床前看月光,疑是地上霜。

舉頭望山月,低頭思故鄉。

可見,後人在李白原稿的基礎上,改動了兩個部分。為此,有不少學者曾經說過:明明李白的原稿藝術性更高,為何還要改動?難道說,是後人認為李白寫的不好麼?

從小背的《靜夜思》居然是修改版!李白:是我原詩寫得不好麼?

李白的原稿,收錄於在宋蜀刻本《李太白文集》,被歸類為\“樂府詩\”。

原稿和後來的版本比起來,最突出的莫過於\“看\”字和\“山月\”。的確,從作者本人的角度出發,這兩處很能體現個人情感。

一個\“看\”字,表現出了作者的惆悵。假如不是對故鄉過分思念的話,又怎麼會在恍惚間把灑在地上的月光當成\“霜\”呢?

從小背的《靜夜思》居然是修改版!李白:是我原詩寫得不好麼?

這真是因為這種惆悵,所以詩人抬頭望著前面重巒疊嶂的山峰、以及被掩藏在高山後的明月時,才會倍加傷感:層層疊疊的山峰,隔開的不僅是\“我\”和\“月亮\”的距離、更是隔開了\“我\”何\“故鄉\”的距離。

這樣的鋪墊下,使得讀者不僅有了很強烈的代入感:視線被阻擋,可是我們渴望故鄉的思念卻不會被攔截!多想託月亮告訴遠在家鄉的人兒,我在思念你們!

不得不說,詩仙就是詩仙,出手必然不是凡品。但是,李白當初的這首小詩,在唐朝時也是反響一般。而後來被改編後,反倒成了風靡萬千大眾的熱品。

是李白的原稿不好麼?這倒肯定不是。只是說,集合後人的改動後,詩詞的意境可能有了更深層次的提升。

從小背的《靜夜思》居然是修改版!李白:是我原詩寫得不好麼?

\“看\”字,的確是突出了詩人的個人情感。可是,有沒有覺著:這個\“看\”字放在這裡,其實也有一點點拘束感?

首先,提升了空間效果,深化了詩意

從原稿換成\“床前明月光\”以後,整體氛圍就得到了提升。而之後的\“明月\”,在呼應前面\“明月\”的基礎上,也提升了整體詩句的空間感。

可以說,床—明月—故鄉,構成了一個可以宣洩個人情感的穩定結構。用數學上的語言來說,三角形具有穩定性。而把這一說法放在這首詩裡,同樣也是適用的。

從小背的《靜夜思》居然是修改版!李白:是我原詩寫得不好麼?

原稿中的\“山月\”,不是不好,只是說:它把詩詞的範圍和意境縮小了;而換成\“明月\”以後,詩意驟然開闊。

無論何人、無論何地,只要在有明月的地方,人們思鄉的感情,就可能是相通的。正所謂:但願人長久,千里共嬋娟。

也就是說,\“山月\”和\“明月\”的轉化,其實不僅提高了詩詞的適用度、也把空間氛圍的那種凌駕之感給體現出來了。

其次,這還延伸了身心的舒展性

雖然道路且長,阻擋了人們感情之間的交流。可是隻要在有\“明月\”的地方,遊子們彷彿就可以望到那些在家鄉和遊子們一樣賞月的親人們。

從小背的《靜夜思》居然是修改版!李白:是我原詩寫得不好麼?

此情此景,不僅讓偎依在床邊的遊子們感到身心得到了撫慰。

是哇,只要抬頭有明月、心中有故鄉、身邊有舒適的床,那麼遊子們內心深處的情感,就是和親人共通的。沒有什麼比這樣的場景,更讓遊子們感到身心放鬆了吧!

可以說,改編後的版本,從空間、美感、個人情感來說,都有了一定的昇華。大約也就是這種變化,才使得《靜夜思》越來越受到人們的喜愛。

從小背的《靜夜思》居然是修改版!李白:是我原詩寫得不好麼?

古詩詞的美就在於,仔細推敲之下,它的韻味反倒是越來越濃厚。就像是陳年的老酒,越是經歷了歲月的沉澱,越是會散發出迷人的芳香。

這大約也是今人背誦古詩、而不甚喜愛現代詩的原因之一吧?畢竟,倒也不是說現代詩不好,就是覺著,和這些意境深遠的古詩詞比起來,現代詩老是缺了那點兒韻味。

當然,這《靜夜思》的原稿和改編版本比起來,那也是各有各的美。老話說得好:蘿蔔白菜、各有所愛。那麼,你喜歡哪個版本呢?