農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 漁業

在國外“網紅”用英語怎麼說?

2022-01-16由 英語不再是外語 發表于 漁業

網紅 地道的英文怎麼說

國內網紅

隨著現在自媒體日漸風行,各種社交媒體上的擁有大量粉絲的自媒體人紛紛湧現。依託於不同平臺這些自媒體人都有不同的暱稱:在微博叫大V,在嗶哩嗶哩叫Up主,在知乎叫B神。但是社會對這些人有一個統稱叫做“網紅”。

在國外“網紅”用英語怎麼說?

國外網紅英語到底怎麼說?

有很多無良營銷號都會直接百度翻譯一查網紅英語怎麼講,就放上第一條結果

Internet Celebrity

直譯過來是網路名人的意思,但是這種說法太過書面,我倒是在很多論文裡面看到這樣的表達方法,但是生活中誰又會把學術表達掛在嘴邊呢。就像大家日常都會說“哎呀,我的手機沒電了”,從來沒見有人說過“哎呀,我的行動式電話終端缺少鋰電池量了”

地道的說法是

Go Viral

Viral

讀作/‘varl/ (諧音:外柔),

Viral

的本意是形容詞“病毒引起的”。網紅的成名方式就很像病毒傳播一樣,一傳十,十傳百。所以藉著網路媒介放肆傳播的網紅就被

Viral

這個詞形容地十分貼切。

Viral

的用法也是時常前面加一個

Go

來凸顯這個過程。比如 “千萬別成網紅” 就可以用

“please don't go viral”

來表達。

Viral的延伸

Viral

其實是

Virus

的形容詞變種,你仔細看這兩個單詞前三個字母是不是一模一樣的。而

Virus

的意思大家想必也可以猜到,就是“病毒”的意思,是一個名詞,我們這樣一下就學會兩個單詞是不是超級簡單有趣。

在國外“網紅”用英語怎麼說?

單詞整理:

Celebrity 名人(名詞)

Viral 病毒引起的 (形容詞),Viral 讀作/’varl/ (諧音:外柔)

Virus 病毒 (名詞)