農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 漁業

英語筆譯的這幾個要點 你瞭解嗎

2021-12-05由 簡安觀影 發表于 漁業

英語二筆是什麼

在大學英語四六級考試裡,雖然有考到英譯中或者中譯英時,所佔的分數並不多,大家也覺得沒什麼重要,不需要特別準備。

但實際上,英語筆譯所考察的內容以及考試人員的能力,並不僅僅侷限在那些分值裡。

英語筆譯的這幾個要點 你瞭解嗎

英語筆譯,除了考試分數的重要性外,還有下面幾個要點。

一、中文底子

在前面寫的幾篇英語學習方法裡,經常有讀者在我的文章底部“懟”我說,是中國人,為什麼要學英語?

雖然我並沒有回覆他們,但其實,英語與中文並不是互斥的,也不應該是對立面。

這在英語的筆譯中最能見到真章。

英語筆譯的這幾個要點 你瞭解嗎

在早幾十年,中國比較出名的翻譯家,如張培基、傅雷等等,他們之所以在距離現在快一百年的時間後,還能被大家所熟知並惦記著,就是因為他們傳神、到位的翻譯,都達到了“信達雅”這3個境界。

而深推的話,會發現,這幾個大家,他們的中文底子比誰都深厚。

也是因為他們的中文底子功能強大, 所以他們翻譯出來的作品,不僅是在中國國內傳承,也將中國國內好的作品,也發揚到國外去。

那些一直囔囔著為什麼要學英語的人,只看到自己不需要英語的一面,卻沒看到國內好的作品,需要好的英語翻譯家的借力,傳到國外。

比如,之前賈平凹的作品獲得諾貝爾獎,就與好的翻譯能力、學者等的努力密切相關。

二、思維

中文的句法與英語的語法等,有很大的差別。

但說到底,是兩種文化差異影響下的不同表達方式的具體體現。

這也就要求備考人員在備考的時候,就要能洞悉這些文化差異,並且懂得解構每個句子,拆分後,用對應的語言翻譯出來。

英語筆譯的這幾個要點 你瞭解嗎

深入到句法、語法層面的理解時,這就不僅僅是侷限在翻譯裡,應該說,這是貫穿在任何一種新語言的學習,並貫穿在英語考試裡的每一種題型裡。

所以,掌握這些差異的話,不僅能有效提升學習語言的能力,也能幫助提升一個人的思維能力,以及從多種角度考慮問題的能力等。

三、能力不夠,練習來湊

以前上大學時,筆譯老師經常給我們佈置翻譯課的作業。

英語筆譯的這幾個要點 你瞭解嗎

一佈置,就往往是大半篇或者一長篇的文章翻譯,經常讓我們邊做作業,邊叫苦連天。

但,面對我們這些反應,老師經常說,筆譯就是要靠練習啊。

多練習,你們的手感、語感以及翻譯的思維等,才會跟上去。

也確實,經過一定量的翻譯後,我們的翻譯水平與剛開始的水平相比,提升得很明顯。

比如用詞、句法、語法以及連貫性等,都得到很大的提升。

英語筆譯的這幾個要點 你瞭解嗎

正版 英語四級真題 備考2020年6月 含19年12月四級英語真題試卷大學四級歷年全真題詞彙聽力閱讀翻譯

檢視

連結裡的這些練習題等,都出自於外研社,專業度很高。

同時又涵蓋多種題型,也算是價效比比較高的了。

希望,大家都能順利地透過考試~