農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 漁業

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

2021-11-30由 匯美天下裝飾 發表于 漁業

魚骨合起來念什麼字

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

地面裝飾是室內裝修中非常重要的一部分,如今對於地面裝飾除了實用性外也同樣重視視覺的美觀性。木地板作為常見的地面材料,看似簡單的地板經過不同的鋪貼手法也會產生諸多的變化,碰撞出更加豐富多彩的地面視覺效果。魚骨拼與人字拼都是現在十分流行的斜拼手法,可它們卻也常會被人認錯。

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

人字拼是將兩條木地板的頂端呈90°拼接在一起,從而形成“人”字形狀。這種鋪貼方式是木地板鋪設中比較經典的一種,鋪成後一眼望去地面彷彿隨著拼縫的指向如水波流淌一般,視覺張力很強,能夠起到在視覺上拉伸空間的效果。

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

魚骨拼需要需要對木板進行切割,把木板切割成銳角為45°或者60°的平行四邊形,然後以中縫對齊的方式依次拼接成魚骨一樣的形狀。這種鋪貼方式會比較耗費材料,當然現在也有專用的魚骨拼地板,並且其豐富的紋路裝飾感及賦予空間的立體感也是其他方式所不具備的。

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

從表面上看來這兩種拼法很像,但其實區別還是很大的,魚骨拼的特點是兩塊稜形地板拼出 V 字型,人字拼則是長方形地板交錯拼出人字型,板材的不同直接影響了拼接出來的效果。相較於人字拼,魚骨拼在視覺上更具衝擊力,原本橫平豎直的空間有了斜切的線條,層次感立馬凸顯出來。而人字拼則更加沉穩而優雅,讓空間具有立體感的同時又不過於張揚。

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

魚骨拼與人字拼容易混淆除了看上去相似外,還有一個原因,人字拼的英文是Herringbone(原意為鯡魚骨頭),魚骨拼的英文是Chevron(意指V型圖紋),可以看出,其實在英文中,人字拼反而是帶有魚骨含義的。這也就導致了很多時候我們用中英文搜尋時,兩種紋飾都會跑出來,就很容易搞混了。

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

魚骨拼與人字拼的缺點也很明顯,在鋪貼加工過程中的損耗會超過一半的地板,所以鋪貼成本會高,對於工人的施工技藝要求也更高,同時拼接縫隙比較多,會增加地板清理的難度。還需要注意人字拼和魚骨拼都是注重視覺效果的,越是大面積的空間視覺表現力越好,如果是小空間可能會顯得凌亂要慎用。

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

人字紋在牆壁上的鋪裝,除了傳統拼法外,還有一些小小的變種,比如straight herringbone(平直人字紋)和diagonal herringbone(斜列人字紋)兩種。僅僅是方向的改變就讓它們在縱向空間裡的表達產生了不小的區別。還可以嘗試選擇深淺不同的地板色差穿插著鋪,會讓空間顯得更有層次感。

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

魚骨拼起源於十六世紀的浪漫之都法國,Chevron被書面記錄在凡爾賽宮的描述裡。如今凡爾賽宮,仍能看到歷經幾個世紀洗禮的魚骨拼地板,大方典雅貴氣猶存。魚骨拼俘獲了眾多貴族的心,曾經是王室最喜歡的地板樣式。並在歐洲古典主義探尋數學與美的過程中得到昇華,其幾何之美得到進一步詮釋。

魚骨拼與人字拼,你分得清嗎?

ps:圖片來自網路

如不妥請聯絡刪除