農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 漁業

SARS與武漢冠狀病毒在英語描述中的根本不同

2022-06-23由 有人的地方就有光 發表于 漁業

病毒怎麼描述

2003年和2020年病毒爆發的時候,我碰巧都在國外。2003年的sars,國內還在遮遮掩掩時候,國外各大媒體已經很緊張了,一開始用“unknown disease(不知疾病)來形容,後面就才用了SARS(severe acute respiritory syndromes),即嚴重急性呼吸綜合徵。

SARS與武漢冠狀病毒在英語描述中的根本不同

而此次武漢冠狀病毒,除一開始有部分美國媒體唯恐天下不亂,用了SARS-like這個描述外。 後來的正規新聞媒體,如cnn,bbc,EURONEWS等,都只用了coronavirus這個中性詞(冠狀病毒),法國因為也有輸入性武漢病毒患者,記者問相關法國醫學專家,他們只談到中國的冠狀病毒屬於死亡率比較高的流感。

所以他們還是在用冠狀病毒(coronavirus),而沒有用SARS(severe acute respiritory syndromes)這個詞。這是根本程度上的不同。

但是在國內,大家陷入全民恐慌中,理解就是傳播迅速的sars。 但實際情況呢?,微信公眾號裡面,一篇“”剛剛,武漢協和醫生的吶喊:請停止恐慌!”講述的非常清楚。大家有空可以在網上搜下。

集體恐慌往往來源於一個概念,如同小時候經常被嚇,“老虎要來吃你了”。但那時我們通常並不知道老虎是什麼。 為啥我們會害怕一個自己未知的東西?

因為我們害怕的往往是那種描述方式。一旦清楚事實,知道老虎都快滅絕了,活著的也大多被關在動物園裡。只要自己不在野生動物園裡到處亂走,被老虎吃掉的機率幾乎為零。