農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 畜牧業

讓你的語言表達更生動- 學習描述人的三十個常用習語

2022-03-05由 英語東 發表于 畜牧業

美國英譯怎麼說

讓你的語言表達更生動- 學習描述人的三十個常用習語

開啟百度App

Hey there! I‘m Emma from mmmEnglish。 I’ve got a fun lesson for you today。

大家好,我是 Emma,歡迎來到美味英語頻道。我今天給大家準備了一節有趣的課。

30 beautifully descriptive idioms that we use to refer to people。 These idioms act as nouns in English sentences and they are brilliant entertaining ways to refer to people when you speak or when you write。

三十個非常棒的用來描述人的習語。這些習語在英語的句子中充當名詞,在你說話或寫作時,它們是非常有趣地指代別人的方式。

There are 30 English idioms in this lesson, so what I recommend is not to try and learn all of them at once, but as you‘re watching take note of some of the ones that you can use to describe people or to refer to people in your life like friends, family members, neighbours, and colleagues。 When I’m talking and I‘m introducing each idiom, if someone pops into your head and you think ah that’s so and so!

這節課有30個英語習語,我建議大家不要試圖一次學完所有的內容,但在觀看的過程中,大家要注意一些可以用來形容人,如你的朋友、家人、鄰居和同事的那些習語。當我在說話的時候,當我介紹每一個習語的時候,如果有人突然出現在你的腦海中,你會突然想,啊,那就是某某!

This is a really good idiom for you to learn because you can start associating the idiom and the meaning with someone who‘s present in your life and that makes it easy to remember。

I’ve got some homework for you, too, when you finish watching this lesson。

這對你來說是一個非常好的習語,因為你可以開始把習語的意思與你生活中的某個人聯絡起來,這樣就非常容易記住了。看完這一節課之後,我也給大家準備了一些家庭作業。

Write a short paragraph about these people in your life, add it down into the comments below, so that I can read about all of these characters but also share a little bit of feedback or maybe make some corrections if you need it。 Do you know what my favourite thing about teaching you English idioms is?

寫一段關於你生活中的這些人的短文,把它新增到下面的評論中,這樣我就可以讀到這些人物的故事了,但大家也可以分享一點自己的反饋,或者如果你需要的話,也許可以做一些修改。大家知道我最喜歡教你們的英語習語是什麼嗎?

I always get to learn so many interesting idioms from you down in the comments。 Idioms from your own native language。

我總是能從大家的評論中瞭解到許多有趣的習語。來自大家母語的習語。

Idioms that express similar ideas to the ones that I‘m sharing but maybe they’re slightly different, and I love that about idioms。 So don‘t hold back if you have one that you want to share。

這些習語表達了與我所分享的那些相似的意思,但也許它們略有不同,我都非常喜歡。如果你有一個想分享的,那就不要害羞哦。

Write it down in the comments below。 Share it in your native language, plus the translation so that we can all learn something new!

把它們寫在評論區吧。用你的母語分享,然後加上翻譯,這樣我們都能學到新的東西啦。

The first one is a lone wolf。 A lone wolf, and this is a person who likes working or likes doing things without other people。

第一個是“獨行俠”。獨行俠,這個習語形容的是喜歡在沒有其他人的情況下工作或者做事情的人。

So they’re quite independent and they‘re quite happy to be on their own。 In fact a lone wolf, probably prefers to be on their own。

他們非常獨立,而且他們很願意自己一個人待著。其實獨行俠可能更喜歡自己一個人待著。

As I mentioned in the introduction, all of these idioms are nouns。 So in a sentence, they would replace a word like woman or guy or person。

正如我在介紹中提到的,這些習語都是名詞。所以在句子中,它們可以替代女人、男人等等類似的詞彙。

He or she is a lone wolf。 Hmm。。。John’s a bit of a lone wolf actually。

他/她是個獨行俠。額……約翰是個獨行俠。

He prefers to spend his holidays up in the mountains hiking alone。 Next up we have party animals。

他更喜歡在假期的時候獨自到山上徒步旅行。接下來的是“派對動物”。

A party animal。 Someone who enjoys parties and they go to as many as they can。

派對動物。他們是非常喜歡聚會的人,也非常願意去參加聚會。

They‘re always out and about。 They love staying up late, dancing and having a good time。

他們總是喜歡外出活動。他們喜歡熬夜、跳舞,享受美好時光。

They’re a party animal。 They can‘t stop。

他們是派對動物。他們根本停不下來。

Do you know any party animals? A dark horse。

你認識派對動物嗎?一匹黑馬。

I really love this idiom because these people, they always surprise you, but in a really positive way。 A dark horse is a person who keeps their ability, their skill or their achievements a secret。

我真的很喜歡這個習語,因為這些人總是可以震驚到你,但卻是以非常積極的方式。黑馬是指對自己的能力、技能或成就保密的人。

So when you do finally discover it, it surprises you。 You’re like: “Wow! I had no idea!”

所以當你最終發現時,會讓你感到十分驚訝。你會說:“哇!我根本就沒想到!”

Like one of my students。 Really shy, hardly ever spoke for a long time but then one day, I found out she can speak 10 languages!

我其中的一個學生就是如此。她非常害羞,有很長一段時間幾乎不說話,但後來有一天,我發現她能說10種語言!

I had no idea。 She‘d never mentioned it before。

我完全不知道。她以前從來沒有提到過。

A team player。 A team player is someone who works really well with other people, as part of a group。

具有團隊精神的人。具有團隊精神的人指的是作為團體的一部分,與其他人合作得非常好的人。

It’s a pretty common idiom。 You might have heard it before, and it often comes up in professional context like at an interview, when you might get asked if you‘re a team player。

這個習語非常常見。你可能以前聽說過這個詞,它經常出現在職業的情境,比如說面試中,你可能會被問到你是否有團隊精神。

Pssst! If they ask this, the right answer is: “Yes。 I’m a team player。” A culture vulture。

如果他們問這個問題的話,正確的答案是:“是的,我很具有團隊精神。”文化狂熱分子。

Say that with me。 Culture vulture。

和我一起說。文化狂熱分子。

This idiom is a little outdated, but still it appears really frequently in media and literature so it‘s definitely one to be aware of。 What’s a culture vulture?

這個成語有點過時了,但它仍然經常出現在媒體和文學作品中,所以它還是值得我們注意的。什麼是文化狂熱分子?

It‘s someone who really loves culture, in all forms。 They can’t get enough of art and theatre and literature and music。

這指的是非常熱愛文化的人,包括各種形式的

文化

。他們對藝術、戲劇、文學和音樂非常痴迷。

All of those things。 An early bird。

所有的這些東西。早起的鳥兒。

I think this is probably one of the very first idioms that you ever learned, right? An early bird is someone who is early。

我猜這可能是你最早學會的習語之一,對嗎?早起的鳥兒是指那些很早的人。

Usually someone who gets up early in the morning they‘re awake as the sun comes up。 But it can also be used to refer to people who are first to do something。 You know?

通常是指早上早起的人,他們在太陽出來的時候就已經醒了。但它也可以用來指那些最先做某件事情的人。你知道嗎?

It doesn’t have to be that they wake up early。 Though it‘s often the case。

他們不一定起得早。雖然經常是這樣。

Being an early bird is definitely a good thing and the idiom is inspired by an old English proverb, that says: ’the early bird gets the worm‘。 Those who are first get the reward。 Right?

做一隻早起的鳥兒絕對是一件好事,這個成語的靈感來自於一個古老的英國諺語,“早起的鳥兒有蟲吃”。最早的人會得到獎勵。對嗎?

So now, do you know the opposite of an early bird? Well, it’s a night owl of course, and night owls are people who feel like they function better during the night。

你知道早起的鳥兒的反義詞嗎?當然是夜貓子,夜貓子指的是那些感覺自己在夜間更有活力的人。

They prefer to be awake at night not in the morning。 So what about you?

他們更喜歡在晚上而不是在早上保持清醒。那麼你呢?

Are you a night owl or an early bird? A go-getter。

你是夜貓子還是早起的鳥兒?實幹家。

Say it with me。 A go-getter。

和我一起說。實幹家。

A go-getter is someone who is ambitious。 They pursue their goals。

實幹家指的是有野心的人。他們追求的是自己的目標。

They know what they want and they go after it。 They‘re a go-getter。

他們知道自己想要什麼,並且會去努力追求它。他們是實幹家。

So it’s a really positive idiom。 Do you think of yourself as a bit of a go-getter?

這是一個很積極的習語。你是否覺得自己是實幹家呢?

Or, if not, maybe you can think of someone else in your life who is a go-getter。 Someone who knows exactly what they want they go after it。

如果你不是的話,也許你可以想想生活中的其他人,他們是一個實幹家。他們是確切知道自己想要什麼的人,並且回去努力追求它。

A good egg。 A good egg is just a good person。

好人。“好蛋”指的就是好人。

You didn‘t need to spend your weekend helping me to move into my new house。 You’re a good egg。

你不需要佔用週末的時間來幫我搬家。你真是個好人。

But equally, someone can be a bad egg。 A bad egg, and that‘s a bad person。

但同樣地,也有壞蛋這一說。一個壞蛋,就是壞人的意思。

Don’t be a bad egg。 Oooh! A jack-of-all-trades。

不要成為壞蛋。哦!萬事通。

A jack-of-all-trades。 There‘s some really great linking there for you to practice。

萬事通。裡面的連讀非常典型,大家可以進行練習。

Jack-of-all。 Jack-of-all。 A jack-of-all-trades is someone who is really good at doing several different jobs instead of only being specialised in one thing。

萬事通。萬事通。萬事通是指擅長做幾項不同工作的人,不是隻擅長做一件事。

From designing through to construction, Frank can do it all。 He’s a jack-of-all-trades。

從設計到施工,弗蘭克都可以做。他非常全能。

When used in this context, it‘s a positive thing。 Frank can help you with anything。

在這種情況下,它表達的是積極的意思。弗蘭克可以幫助你做任何事情。

He can do it all。 But be careful here, because this expression is not always positive。

他都能做到。但是要小心哦,因為這個表達方式並不總是積極的。

Usually a jack-of-all-trades is a good thing。 But, they are not excellent at any one of them。

通常全能型的人表達的是積極的意思。但是,他們也有可能並不擅長其中的任何一項。

So another common expression that we use is jack-of-all-trades, master-of-none。 This person can do lots of things but they can’t do them all well。

所以,另一個常見的表達方式是:門門精通,樣樣稀鬆。這個人可以做很多事情,但並不能全都做好。

They‘re not an expert。 They’re not a specialist。

他們不是專家。他們並不專業。

The easiest way to think about this is someone who comes to your house to fix something。 If you have a problem with the tiles in your bathroom, there is the type of person who can come and fix that and do a perfect job of it because they are trained only in that and then there‘s the guy who does doors and roofs and builds houses and fixes things and puts hooks on the wall。

最簡單可以想一下有人到你家裡來修東西的情況。如果你家浴室裡的瓷磚有問題的話,有一種人可以來修理,而且會修理得很完美,因為他們只接受過這方面的培訓,然後還有一種人,他們可以修門,修屋頂,建房子,修東西,在牆上掛掛鉤。

He does everything。 He’s never going to do a job as good as the expert。

他什麼都可以做。但他永遠不能像專業人員一樣做得那麼好。

Ahh, this is a lovely one。 A man of his word or a woman of her word。

啊,這個表達很有趣。言出必行的男人,言出必行的女人。

This is a reliable, trustworthy person。 Someone who always does whatever it is they promise that they will do。

這個習語指的是可靠的、值得信賴的人。他們會完成自己承諾會做的事情。

They stay true to the words that they say。 A mover and shaker。

他們忠於自己所說過的話。權威人士。

So this is an influential person。 Someone who makes things happen。

這個習語指的是有影響力的人。他們可以使事情發生。

Often politicians and leaders might be a mover and shaker。 I only know my grandma in her retirement but apparently, she was a real mover and shaker back in the day。

通常情況下,政治家和領導人可能是權威人士。我只知道我奶奶退休後的情況,但顯然,她在當年是一個權威人士。

She fought to introduce new regulations that ensured all children had access to free education。 A smart cookie。

她努力爭取出臺新的法規,確保所有兒童都能獲得免費教育。聰明人。

A smart cookie refers to someone who is really clever。 They‘re good at dealing with difficult situations or solving problems。

聰明的小甜餅指的是非常聰明的人。他們善於處理困難情況或解決問題。

What’s that? You already know all of these idioms?

什麼?你已經知道所有這些成語了?

Well aren‘t you a smart cookie then。 If you’re a smart cookie, then you might be the teacher‘s pet。

哦,那你肯定是一個聰明人咯。如果你是一個聰明人的話,那老師肯定很喜歡你。

The teacher’s pet。 I‘m sure that you can think of, if you think back to your classes at school, your teacher’s favourite student in the class。

老師的寵物(得意門生)。我相信你能想到,如果你回想一下你在學校上課的經歷的話,這個習語指的是老師在班上最喜歡的學生。

This is the teacher‘s pet。 Usually they’re the best or they‘re the most helpful student in the class。

它們就是“老師的寵物”(得意門生)。通常他們都是班裡表現最好,或者是最樂於助人的人。

The best。 The most helpful。 This idiom is always used with the definite article ’the‘。

最好的。最有幫助的。這個習語總是與限定詞“the”一起使用。

The teacher doesn’t have multiple pets。 They only have one favourite。

老師不會有很多最喜歡的學生。只有一個是他們最喜歡的。

You can only have one favourite。 It‘s not fair!

只能有一個最喜歡的。這不公平!

The teacher’s never angry with Jim when he forgets to do his homework。 He‘s the teacher’s pet。

就算吉姆忘記做作業,老師也從來不會對他生氣。他是老師最喜歡的學生。

A creature of habit。 A creature of habit。

習慣性動物。習慣性動物。

You can use this idiom to talk about yourself or other people, especially if your routine is always the same and you really like it that way, then you‘re a creature of habit。 You always choose the same thing on the menu, every time you go to the restaurant or you always go to the same fish and chip shop down the road even though everyone says the new one is better。

你可以用這個成語來談論你自己或其他人,特別是如果你的日常工作總是一成不變,而且你非常喜歡這種方式的話,那麼你就是一個習慣性動物。每次你去餐廳的時候,你總是在選單上選擇同樣的東西,你總是去路邊的同一家魚和薯條店,儘管每個人都說新的東西總是更好的。

You still just keep going to that one because it’s what you know and you like it。 A smooth talker。

你還是繼續去那家,因為那是你很熟悉,你很喜歡。花言巧語的人。

A smooth talker。 This person is really good at persuading other people to do what they want, or to get themselves out of trouble。

嘴甜的人。這種人很擅長說服其他人做他們想做的事,或讓自己擺脫麻煩。

They can even convince people of things that are not true or convince you to do something that you never intended to do。 The salesman was a real smooth talker。

他們甚至可以說服人們相信一些不真實的事情,或者說服你做一些你從未想過要做的事情。銷售員非常花言巧語。

A busy body。 Busy body。

愛管閒事的人。愛管閒事的人。

Oh I‘m sure you know someone who’s a busybody。 Someone who is overly interested in the lives of other people or what, what are they doing?

哦,我肯定你肯定認識愛管閒事的人。他們對其他人的生活過分感興趣,他們在做什麼?

What‘s happening there? Laura is always peering out her window to see what her neighbours are up to。

那裡發生了什麼?勞拉總是從窗戶往外看,看她的鄰居們在做什麼。

She’s such a busy body。 A cheapskate or a tight arse。

她實在是太愛多管閒事了。小氣鬼,吝嗇鬼。

If someone is stingy with their money or maybe they‘re quite obsessive about avoiding to spend money, then you could call them a cheapskate or a tight arse, but don’t say it to their face。 This is not a compliment。

如果有人對錢很吝嗇,非常執著於避免花錢的話,那麼你可以說他們是小氣鬼或吝嗇鬼,但不要當面說。這不是一種讚美。

You don‘t want anyone to hear you talking about them in that way。 George is such a tight arse。

你不希望有人聽到你以這種方式談論他們。喬治就是這樣一個吝嗇鬼。

He never offers to pay but he’s happy for me to pay the bill。 A fuddy duddy。

他從不主動付錢,但他很樂意讓我付賬。老頑固。

Try it。 Say it with me。 Fuddy duddy。

試一下。和我一起說。老頑固。

A fuddy duddy。 This is someone who is quite old-fashioned in their ways or maybe in the way that they think。

老頑固。這個習語指的是行事方式非常守舊的人,或者說是思維方式方面。

Their ideas are a bit old-fashioned。 They‘re quite conservative and a little boring。

他們的想法很老套。他們很保守,有點無聊。

So again this is definitely not a compliment。 You don’t want to say: “you‘re a fuddy duddy”。

這絕對不是一種恭維。你不會想說:“你是個老頑固。”

Mr Smith he’s such an old fuddy duddy I can‘t stand any of his history classes。 A goody goody。

史密斯先生是個老頑固,我無法忍受上他的歷史課。老好人。

A goody goodie。 This is someone who always appears to be perfect doing the right thing。

老好人。這個習語指的是看起來很完美的人,他們做著正確的事情。

They try very hard to please people in authority so especially people like teachers or parents or any superior。 So it’s quite similar to the teacher‘s pet, but it’s a bit more general。

他們非常努力地討好有權威的人,特別是像老師啊,父母啊,或他們的上級。這個習語和“teacher‘s pet”很相似,但是更加寬泛一點。

A goody goody is not usually liked by everyone else because they’re always sucking up to the teacher, their parents。 You know doing the right thing when the rest of us are doing the wrong thing。

老好人通常不被其他人喜歡,因為他們總是在討好老師,討好父母。在其他人做錯事的時候,他們卻在做正確的事。

Like Jeremy, he‘s always handing in his homework early。 He’s such a goody-goody。

比如說傑里米,他總是提前交作業。他就是這樣一個乖巧的人。

A know-it-all。 Say it with me, a know-it-all。 This idiom is exactly as it sounds someone who knows everything or more accurately someone who thinks they know everything and they go around making sure that everyone knows that they‘re intelligent and they have all the answers。

無所不知的人。和我一起說,無所不知的人。這個成語和聽起來一樣,是指什麼都知道的人,或者更準確地說,指的是認為自己什麼都知道的人,他們四處奔走,確保每個人都知道他們很聰明,他們知道所有的答案。

So it’s usually used spitefully。 It‘s not a compliment。

所以它一般是充滿惡意地使用的。並不是一種讚美。

Rob is constantly correcting his boss and his brother and his parents。 He’s such a know-it-all。

羅布一直在糾正他的老闆、他的兄弟和他的父母。他就是這樣一個自以為無所不知的人。

A gold digger。 This is also not a compliment。

淘金者。這也不是一種讚美。

It‘s quite a nasty thing to say about someone actually。 It’s someone who is in a relationship with someone else only because they‘re rich。

實際上,這是非常充滿惡意地形容別人的方式。這個習語指的是隻是因為別人有錢而與之發生關係的人。

So usually you’re making an assumption about someone else‘s relationship when you use this idiom。 It implies that they’re not there for love or for anything meaningful。

所以,通常你在使用這個成語時,是在對別人的關係做一個假設。這意味著他們不是為了愛或任何有意義的事情而進入一段關係的。

They‘re there for the other person’s money。 If you did come into a bit of money then I‘d say you’re a lucky duck。

他們是為了對方的錢而去的。如果你現在有了一點錢的話,那麼我會說你很幸運。

Do you know anyone who‘s won a big prize or had something great happen to them? You can always say, “You’re a lucky duck”。

你知道有誰贏得過大獎或喜事從天而降嗎?你可以說:“你可太幸運了。”

Party poopers。 I use this idiom all the time myself。

煞風景的人。我自己一直在使用這個習語。

Don‘t be a party pooper。 A party pooper is someone who ruins all of the fun。

不要做煞風景的人。煞風景的人是指破壞所有樂趣的人。

Now it could be at a party but it could also be someone who doesn’t want to participate in an activity that everyone else is doing。 Well they‘re just being really negative and they’re saying no to everything。

可能是在一個派對上,但也可能是有人不想參加其他人正在做的活動。他們非常消極,對一切都說不。

Party poopers say, “No。 I don‘t want to do it。 I don’t want to go there。 I‘m going home”。

煞風景的人會說:“不,我不想做。我不想去那裡。我要回家。”

They’re party poopers。 They ruin all the fun。

他們很煞風景。他們破壞了所有的樂趣。

Can you think of the time or someone that you know who‘s a party pooper? A penny pincher。

你能想到什麼時候或你認識的人很煞風景嗎?小氣鬼。

Now this is not quite as negative as cheapskate and tight arse。 They’re the ones that I mentioned earlier and they‘re quite an insult。

這個習語沒有 cheapskate 和 tight arse 那麼消極。這些習語是我之前提到的,基本是就是在辱罵別人的時候用的。

A penny pincher refers to someone who is very careful about the money that they spend。 They’re quite thrifty。

小氣鬼指的是對花錢非常謹慎的人。他們非常節儉。

Cautious with their money。 Martha never spends any more than she actually needs to。

對他們的錢很謹慎。瑪莎從來不會花超過她實際需要的錢。

She‘s extremely careful with her money。 So we can say she’s a penny pincher。

她對自己的錢非常謹慎。所以我們可以說她是個小氣鬼。

A backseat driver。 Okay this is another one I use all the time。

越俎代庖的人。這個習語我也在一直使用。

Imagine that you‘re driving a car and someone is sitting in the back seat behind you telling you how to drive。 Overtake that car。

想象一下,你正在駕駛一輛汽車,有人坐在你身後的後座上告訴你如何開車。超越那輛車。

Don’t go so fast。 This isn‘t the best route。

不要開得那麼快。這並不是最好的路線。

Going on the ring road would have been way quicker。 That person sitting back there, they’re a backseat driver telling you what to do even though you‘re perfectly capable of doing it yourself and it can be used in the context of driving in the car, don’t be a backseat driver, but it can be used in other contexts too。

走環形公路會更快。坐在後面的那個人,他們在越俎代庖,告訴你該怎麼做,儘管你完全可以做到,它可以用在汽車駕駛方面,不要做“後座司機”,但也可以用在其他方面。

When someone is watching over your shoulder or telling you how to do something that you already know how to do。 All right backseat driver, I‘ve got this。

如果有人眼高於頂,告訴你如何去做你已經知道如何做的事情。好吧,後座司機,我知道了。

Oh a worrywart。 Worrywarts are people who worry too much。

哦,杞人憂天的人。杞人憂天者是指那些擔心得太多的人。

They worry about unimportant things things that don’t really matter。 So people who are anxious, nervous, uncertain people, they tend to be worrywarts。

他們擔心著不重要的事情,那些並沒有什麼意義的事情。那些焦慮、緊張、猶豫不決的人,他們往往很杞人憂天。

They worry about all the things that could go wrong when they don‘t need to。 Stop being such a worrywart。

他們擔心所有可能出錯的事情,但他們並不需要這樣做。不要再這麼擔心了。

We’ll be fine! A smart aleck or a smart arse。

我們會沒事的!自作聰明的人或自作聰明的人。

So a smart aleck is someone who thinks they are highly intelligent and they try to demonstrate this to others all of the time。 A smart arse is more common here in Australia and I think that smart aleck is more common in the UK。

自作聰明的人是那些認為自己非常聰明的人,他們總是試圖向別人證明這一點。Smart arse 的這種說法在澳大利亞很常見,而 smart aleck 在英國更常見。

Correct me if i‘m wrong。 Let me know in the comments, but we use smart arse more commonly here in Australia and smart arses often like to contradict or correct others so they’re not usually liked or it‘s sort of a little bit annoying to have a smart arse around。

如果我說錯了請糾正我哦。請在評論中告訴我,但我們在澳大利亞更常用 smart arse,自作聰明的人經常喜歡反駁或糾正別人,所以大家一般都不喜歡他們,身邊有這種自作聰明的人會有一點點煩。

After my presentation, Steve publicly questioned the accuracy of my research。 That smart arse was just trying to look good in front of the boss。

在我的演講之後,史蒂夫公開質疑我研究的準確性。那個自作聰明的傢伙只是想在老闆面前表現得好一點。

A straight shooter or a straight talker。 That’s someone who speaks the truth even if it hurts a little。

坦白正直的人。這種人總是說真話,即使會傷害到別人。

Brad is a really straight talker。 He‘s not going to sugarcoat his feedback。

布拉德是一個直言不諱的人。他不會對他的反饋進行糖衣炮彈式的處理。

He’ll make sure that you know what worked well and what you need to improve。 We did it!

他會確保你知道哪些工作做得好,哪些需要改進。我們完成了!

30 beautifully descriptive idioms that you can use to talk about the people in your life。 If you‘re ready for some pronunciation practice, that’s where we‘re headed next。

三十個很棒的、可以用來描述你的身邊的人的習語。如果你已經準備好進行一些發音練習的話,我們接下來要去這裡哦。

Come join me right here。

來加入我吧,就在這裡。