農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 畜牧業

達拉斯小牛正式更改中文隊名為獨行俠 中國網友迴應:好的,小牛

2022-08-10由 上游新聞 發表于 畜牧業

小牛又稱什麼

達拉斯小牛正式更改中文隊名為獨行俠 中國網友迴應:好的,小牛

今天,當你開啟小牛對陣勇士的比賽轉播時,或許會發現一個不同:小牛隊的隊名,已經更改為了“獨行俠”。對,你沒有看錯,1月4日,進攻長時間的投票,小牛隊最終將中文隊名更改為了獨行俠隊。

英文隊名到底是什麼意思?

為何球隊要更改隊名?一切要從去年說起。

球隊英文名為Mavericks,這個名稱來源頗深。maverick源自盎格魯-撒克遜人的一個姓氏。據資料,1845 年, Maverick 先生接受了欠債人以400頭牛作為的抵債。當時,牛的身上都應該有烙印,以表明牛的歸屬,但 Maverick 先生不願讓牛受罪(另一種說法是由於疏忽,忘了打烙印),因此只有他的牛身上沒有烙印。

隨著時間推移,人們便習慣於把沒有烙印的小牛,便一律稱為 Maverick 的牛。 久而久之,凡是沒打上烙印的小牲口,都被稱為“maverick”。除了被翻譯成沒打烙印的小牲口之外,該詞而後又引申為特立獨行的人,或者拒絕遵守社會規範的反叛者。

據報道,當初在翻譯這個隊名時,譯者們是聯絡了中國的國情。在中國,常見的牲口有牛、馬、驢、騾等。但考慮到引申義,容易讓人聯想起Mavericks與中國諺語“初生牛犢不怕虎”似乎有一些相通之處。當時臺灣媒體的譯名也是“小牛”,這就讓“達拉斯小牛”這個名稱就這麼固定下來了。

候選名字還有“烈駒”、“狂馬”

小牛這個名字被中國球迷叫了很多年,直到去年底。球隊老闆庫班準備改中文名了。

去年底,庫班像中國球迷發了一個影片,“多年以來我一直了解到,小牛隊的中文隊名翻譯並不準確。據我所知,‘Xiao Niu’在中文裡的意思是幼小的牛,這和英文隊名‘Mavericks’沒有任何聯絡。”因此,其決定和中國球迷一起更改小牛隊的中文隊名。

在邀請翻譯專家、傳奇球星、死忠球迷一起討論後,球隊官方給出了“獨行俠”、“烈駒”、“狂馬”三個名字供球迷們進行投票選擇。最終,“獨行俠”勝出。

不過有意思的是,因為叫“小牛”已經多年,球迷們對於球隊更改中文名,也開起了玩笑。在“小牛更改隊名”的新聞下方,成隊形地回覆道:好的,小牛,我知道了。

上游新聞-重慶晨報記者 包靖

]]>;