農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 農業

美劇英語:你知道concern和worry的區別嗎?

2023-01-02由 80分媽媽 發表于 農業

worried擔心的怎麼讀

美劇英語:你知道concern和worry的區別嗎?

美劇英語:你知道concern和worry的區別嗎?

*單詞:concern,這個詞有很多意思,外國人經常用。我相信大家在查詞典的時候,都說這個詞表示“擔心”時,跟worry是一個意思。但用的時候,又發現好像不能完全替換。到底區別在哪裡呢?我接下來會說到。

*concern還有很多其它意思和片語,我也會撿主要的說一說。

1)concern,最常見的意思是表示“擔心”,動詞、名詞都表示“擔心”。那麼這個“擔心”與worry的“擔心”一樣嗎?主要意思是一樣的,但有點區別。區別如下:

*worry更偏向擔心問題本身,而concern更偏向擔心問題是否能解決。worry可能導致抑鬱,而concern的意義更積極。

*例句:

He’s concerned about his friend’s health。

他擔心他朋友的健康情況(這個“擔心”是偏向擔心他朋友的健康情況能不能好起來)

He’s worried about his daughter’s safety。

他很擔心他女兒的安全(這個“擔心”是偏向他女兒的安全問題讓他很擔憂)

The crime rate is the main concern of the public。

犯罪率是公眾主要擔心的事情(這個“擔心”是偏向擔心犯罪率能不能減少)

2)concern,動詞,涉及、影響、有關(要根據句子的意思看翻譯用哪個詞),主要意思是會涉及(某人)、會影響(某人)、跟(某人)有關。

*注意:這裡寫的是“某人”,但不代表賓語一定是人,也許是物。

*例句:

It doesn’t concern you。

這與你無關。

The new tax policy will concern start-ups。

新的稅收政策會影響新成立的公司。

3)concern,動詞,關於。

*注意:concern是這個詞義時,一般主語是書、報告、故事、電影、文章等。

*例句:

The book concerns the life story of the previous president。

這本書是關於前總統的生平的。

4)concern,動詞,感興趣。意思是因為某人對這件事感興趣,或者這件事讓他擔憂,所以他讓自己捲入了這件事。

*注意:concern是這個詞義時,有個固定用法,concern oneself with/about sth

*例句:

She didn’t concern herself with what would happen。

她對將要發生的事不感興趣。

5)concern,名詞,你所關心、關注的事。

*例句:

His main concern is to find his daughter。

他主要關心的是要找到他的女兒。

*concern主要以上幾個意思,下面我介紹與concern有關的片語。

6)片語:to whom it may concern,致相關人士。一般寫在正式信件的開頭。

*這裡的concern是意思2)涉及、影響、有關。

7)片語:as far as I’m concerned, 在我看來。

*例句:

As far as I’m concerned she’s not interested in him。

在我看來,她對他不感興趣。

*這個片語與in my opinion意思差不多。

*concern這個詞的意思很多,我上面只說了幾個常用的。總結一下:

1)concern,作為動詞、名詞“擔心”時,擔心的是事情能否解決。

2)concern,可作為動詞“涉及、影響、有關”。

3)concern,作為動詞“關於”時,一般主語是書、報告、故事、電影、文章等。

4)concern,作為動詞“感興趣”,有個固定用法:concern oneself with/about sth。

5)concern,可作為名詞“關心、關注的事”。

6)concern有兩個常用短語:to whom it may concern,和as far as I’m concerned。

美劇英語:你知道concern和worry的區別嗎?

*我們前面講過諺語:the elephant in the room,指明明大家都能看到,卻假裝看不到的事情。

*這裡小卡說的the giant panda in the room,就是從上面那個諺語變來的。當然,醫生並不是華裔,所以她接下來說“熊貓是中國的”,意思是她不是華裔,這個比喻並不恰當,不過也無所謂了,反正她是亞裔。

*補充一下,giant panda並不是巨大的熊貓,就是大熊貓的英語翻譯,我看動物園裡就是這麼翻譯的。

*還有,小熊貓跟大熊貓不是一個物種,小熊貓叫red panda,是長下圖這樣的。

美劇英語:你知道concern和worry的區別嗎?

*本期單詞:

fidgety 坐立不安的

feminine 女性化的(表示“男性化”的單詞是masculine)