農林漁牧網

您現在的位置是:首頁 > 農業

中級日語|「わけだ」「わけではない」等相似語法辨析

2022-10-12由 好奇的凱爾頓 發表于 農業

價高者得用日語怎麼說

相較於日語其他中高階語法,和「わけ」有關的語法並不是很難理解,但讓日語初學者煩惱的是語法數量太多了。今天我們就來逐個攻破這些相似語法。

1、「わけだ」,否定前接詞時形式為「ないわけだ」

接續:

動詞普通形/い形容詞普通形+

「わけだ」;な形容詞詞幹+

な+

「わけだ」;名詞+

な/である+

「わけだ」。

含義1:

前項

自然而然得出後項的結論,表示理所當然,可以翻譯為“當然……”,“難怪……”。這個時候等同於「次第だ」。

例:

寒いわけだ。0度もある。/難怪這麼冷,氣溫只有零度。

含義2:

表示換言之。

例:

定価が一萬円で、3割引きだから、七千円になるわけだ。/定價1萬日元,打7折,也就是說是7千日元了。

「ないわけだ」

是對

「わけだ」前面連線的詞的否定,注意和

「わけではない」的區別。

中級日語|「わけだ」「わけではない」等相似語法辨析

2、「わけではない」也可以是「わけでもない」。否定前接詞時形式為「ないわけではない」

接續:

動詞普通形/い形容詞普通形+

「わけではない」

;な形容詞詞幹+

な+

「わけではない」

;名詞+

な/である+

「わけではない」

含義:

表示部分否定,翻譯為“並非……”,“並不是……”

例:

スポーツが苦手だと言っても、スポーツ番組を見るのが嫌いだと言うわけではない。/雖說我不擅長運動,但並不討厭看體育節目。

中級日語|「わけだ」「わけではない」等相似語法辨析

「ないわけではない」

接續:

動詞普通形/い形容詞普通形+

「わけがない」

;な形容詞詞幹+

な+

「わけがない」

;名詞+

な/である+

「わけがない」

含義:

表示主觀上強烈否定。翻譯為“不可能”,“不會”。

例:

うちの子がそんなことをするわけがない。/我家的孩子不可能做那種事。

中級日語|「わけだ」「わけではない」等相似語法辨析

3、「わけがない」也可以是「わけはない」。否定前接詞時形式為「ないわけがない」

接續:

Vる、Vない、Vている、Vさせる+

「わけにはいかない」,V表示動詞。

含義:

「わけにはいかない」

表示根據社會共識或者一般常識以及以往經驗,不能做某事,翻譯為“不可以……”。而

「ないわけにはいかない」通常翻譯為“不得不……”,表示不這樣做就不行。

例:

明日はほかの仕事をしなければならないのだから、この仕事をやりかけのまま、帰るわけにはいかない。/明天還有其他的工作必須做,所以不可以沒做完這份工作就回家。

中級日語|「わけだ」「わけではない」等相似語法辨析

最後做一個實戰練習。

短文背景:日本足球運動員本田圭佑可能轉會至塞維利亞,其經紀人做出如下表示。セビージャ即塞維利亞足球俱樂部。

セビージャ

からの関心について同代理人は、「セビージャは本田について問い合わせてきている。最近のことで具體的な何かがあった

わけではない

が、それは事実だよ。我々は話し合い…」と語った。

翻譯:針對塞維利亞足球俱樂部的邀請,該經紀人表示:“塞維利亞確實詢問過本田,但最近並沒有實質性的進展,這是事實。我們……”

中級日語|「わけだ」「わけではない」等相似語法辨析

日語中高階語法繁雜繁多,相似語法容易造成記憶上的混亂,如果你正在學習N1N2的語法知識點,建議購買日語語法專項參考書。

中級日語|「わけだ」「わけではない」等相似語法辨析

新完全掌握日語能力考試N2級語法(第2版)

¥

39

京東

購買

中級日語|「わけだ」「わけではない」等相似語法辨析

新完全掌握日語能力考試N1級語法(第2版 原版引進)

¥

39

京東

購買

請關注、點贊、評論,您的支援就是我最大的創作動力。

本文圖片來源於版權方,任何網站、報刊、電視臺、公司、組織、個人未經版權方許可,不得部分或全部使用。